説得的反訳書の作成

 世の中から,トラブルというものはなくならないものでしょうか。
トラブルのない社会の実現は,全ての人々の望んでやまないものであります。

 世の中から,トラブルを全てなくするということは,ほとんどできない相談であるように思われます。

 たとえて見ますと,人間社会で起きるトラブルは,人体の病気のようなもので,人のからだにはときに病気の起こることを免れないように,社会においてもトラブルの生ずることはある程度は,やむを得ないことなのでしょう。

 ところで,人間の病気をなおすのに,お医者さんの手当が必要であるのと同じように,社会で起こるトラブルの手当をするため,なくてはならないものが、人々が最後の拠り所とするのが裁判所なのです。

 トラブルが起きてしまって,争いの解決を求める裁判では,当事者間の中心にいるのが裁判所なのです。その裁判所に提出した,反訳書を含む多くの書面を最終的に読む人(裁判官)の特質を理解することは重要なことのです。

 1⃣ 近年,年間の裁判件数は・民事・行政で,2,260,000件,刑事1,240,000件,家事・少年で950,000件、合計では年間4,450,000件もの紛争事案が審理されていて裁判官は激務を極めていいます。

※…したがって, 提出書面を読む人(裁判官)は,多忙を極めている。ですから,さらっと読み込み理解できる反訳書のなど書面作成が重要です。
   
 2⃣ 提出書面の考え,その人が裁判で議論を進めていく道筋に論理性が保たれているかを重要視されます。

※…したがって,反訳書を含む書類の作成では,法律実務に共通した言語,公用・行政用語法に準じた書面に整え,読み人の共感を得られるよう心掛けた反訳書面の文字構成を意識して作成する。
   
 3⃣ 事実が存在するのか,しないのかを示す直接意識できる書面に整える。

※…したがって,読み人は,訴訟の進行を意識して,最終判決という大目的を意識して,提出された書面を読みとりますから,その提出書面が訴訟の進行に沿っているのかを認識することが重要で,争点が手続きに従って整理整頓されているかを書類提出時に意識することが重要になります。
   
 4⃣ 読み人は,主張された証拠の裏付書面を重視します。

※…したがって,読み人は,証拠の関連性を強く意識し反訳書を含む提出書面を重視します。主張された事実が即座に整合できた証拠と,それを明確にできる証拠説明書の法的意味が重要になるのです。

 録音記録(音声データ)を裁判で証拠資料に整える専門職の反訳士は,レポート,報告書,エッセイ,小説のように,想像,空想,創作,面白可笑しく書面に整えることは厳禁ですが,証拠の裏付書面の反訳書を読む人には,まるで映画を見るように,一秒一秒(昔の映画は一秒で24コマ)(現在のテレビは一秒間に30コマ)の時間で記録された音声証拠を生々しく再現する説得的反訳書の作成技術をご依頼者に提供いたします。

情報量

 録音反訳で,普通の人が話す会話の速度と情報量は1秒間に約6~7の漢字交じりの文字が音声反訳されます。

 そして,穏(おだ)やかな口調の時は1秒間5文字以下ですが,会話者が激昂(げきこう)した場合は,1秒間9~10の漢字交じりの証拠情報が文字に起こされ反訳されます。

 さらに,複数の人で会話をさえぎる場面になりますと,1秒間10~14が文字が反訳されます。それらを録音時間で比較しますと証拠としての情報量の多さを知ることができるのです。
録音音声 文字数 頁数 行数
15分 16,500 29頁 700行
30分 33,800 58頁 1,420行
45分 51,750 121頁 2168行
60分 68,500 158頁 2827行
1時間15分 83,200 189頁 3420行
1時間30分 79,750 227頁 4072行
1時間45分 113,600 260頁 4671行
2時間 128,500 293頁 5285行
2時間30分 159,000 367頁 6518行
3時間 200,800 458 8,158行

記憶と校正

 人の記憶能力は驚く程短くて,わずか数秒。実際に自分でテレビやラジオから聞こえる話し声をメモに起こしてみると実感できます。

 会話を文字に起こすと,5~7字程度のはずで,さらに数字の桁数を確認してみると,7~8桁程度が人の短時間記憶の能力なのです。

 ですから,裁判反訳を専門職とする反訳士だとしても聞き違い,漢字の誤反訳が生じてしまいます。
 したがって,反訳書作成依頼者を含め複数の反訳士が校正して完成させるのが証拠資料の反訳書で,反訳書の校正は結果的に裁判で良い結論を得る秘訣なのです。

 特に,地名,業界用語,土地言葉,方言,田舎なまり,地域言葉,俗語などは当事者だけが判断できる重要な証拠情報の内容なのです。



※ 例として,氏名の反訳書校正では,

  録音音声   反訳士の文字起こし 正解(依頼者による校正の結果)
そうけ 宗家 笽(さん)
あくつ 阿久津 圷(さん)
いり イリ 杁(さん)

 反訳書の作成依頼はこちらをクリック!




反訳事例

■ 家族,男女間トラブルの音声反訳 
# 離婚(スピード離婚,家庭内離婚,熟年離婚,協議離婚,調停離婚,審判離婚,認諾離婚,和解離婚,判決離婚)
# 婚約破棄(調度品処分損,慰謝料,損害賠償)
# 内縁(扶養義務,貞操義務,連帯責任義務,共有財産,子の嫡出性,社会保険社会保障)
# 虐待(身体的虐待,心理的虐待,経済的虐待,介護虐待,性的虐待)
# 暴力(学内・職場・施設暴力,民事介入暴力,性暴力,配偶者・家族間暴力)
# 恐喝(財物)
# 恫喝(権利行使,金銭債務)
# 中絶(精神的負担,肉体的負担,慰謝料,後遺症,治療費)
# 戸籍(非嫡出子,入夫婚姻,婿養子縁組み,家督相続,復籍拒絶,廃絶家再興)

■ 親戚関係のトラブルの音声反訳 
# 葬儀,遺品整理,代襲相続,納税,土地,養子縁組み,同族経営,不動産経営,連帯保証,借地立ち退き,嫌がらせ

■ 消費者,金銭関係のトラブルの音声反訳 
# 葬儀,遺品整理,代襲相続,納税,土地,養子縁組み,同族経営,不動産経営,連帯保証,借地立ち退き,嫌がらせ

■ 人間関係のトラブルの音声反訳
# パワハラ,セクハラ,退職金,不当解雇,雇用形態,労働条件